Microsoft Word имеет встроенный переводчик, что удобно, если ваши познания в иностранных языках не очень обширны
Владение английским языком – очень важный навык, который сильно пригодится вам в жизни. Несмотря на то что кое-кто уверенно настаивает на том, что пройдёт несколько лет и либо его место займёт китайский, либо иностранные языки в принципе станут ненужными, потому что переводчики смогут правильно интерпретировать любые наречия, полагаться на это было бы весьма опрометчиво. Тем не менее, если вы «учили в школе немецкий», а теперь понимаете, что не способны прочесть даже слабенький текст на английском, который вам прислали коллеги по работе, это не повод отчаиваться.
Читайте также: Что делать с поврежденным файлом Word на Mac (и Windows)
Немногие знают, что офисное приложение Microsoft Word обладает встроенным переводчиком, который может очень вас выручить в случае, если вы столкнулись с иностранным текстом, но понятия не имеете, как переводится львиная доля используемых в нём слов. Всего-то и нужно, что выполнить пару несложных действий и интерпретация на родном языке появится в выделенном окне справа.
Как запустить переводчик в Word
За перевод в Word отвечает сервис Microsoft Bing
Word может переводить как выделенный фрагмент текста, так и весь документ целиком
Читайте также: Microsoft Word поставил под угрозу безопасность Mac
В качестве переводчика используется фирменный сервис перевода от Microsoft под названием Bing. Скорее всего, вы слышали о нём, если когда-либо пользовались компьютером на Windows. Несмотря на то что он не пользуется особенной популярностью, перевод, который он осуществляет, во многом не уступает работе «Google Переводчика». Продвинутые алгоритмы не только понимают контекст, а потому стараются избегать буквальной интерпретации, но и выстраивают переведённое предложение так, чтобы оно адекватно звучало на русском. Другое дело, что, когда вы в принципе пользуетесь онлайн-переводчиками, важно контролировать каждое слово. Ведь не ровен час, как springs из «ключей» превратятся в «вёсны», а latency из «задержки» в «латентность».
Преимущество встроенного в Word переводчика состоит в том, что он не только осуществляет перевод прямо в интерфейсе приложения, но и позволяет переводить за раз даже большие тексты. К примеру, тот же «Google Переводчик» такой способностью похвастать не может, потому что имеет ограничение на количество символов. В результате, если текст большой, в случае с переводчиком поискового гиганта вам приходится самостоятельно дробить текст на фрагменты достаточного размера и поочерёдно переносить их в окно сервиса.
Читайте также: В каких случаях Microsoft слушает разговоры пользователей Skype
Из-за того, что Word распространяется по подписке, многие владельцы Mac предпочитают не пользоваться им, делая ставку на сервис Pages от Apple. В отличие от офисного пакета Microsoft, он не только совершенно бесплатен для пользователей iOS и Mac, но и обладает примерно сопоставимым набором функций, что делает его отличным выбором для студентов и школьников. Однако для более продвинутой работы с текстом, рецензированием и другими аспектами Word всё-таки подходит как нельзя лучше, тем более что в некоторых ситуациях встроенный переводчик может прийтись очень кстати.
Читайте также
Последние новости